Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Islam made Triumphant in Arabia | | → Next Ruku|
Translation:Allah has helped you on many occasions before this; (recently you witnessed the glory of His help) on the day of the Battle of Hunain; you were proud of your great numbers which had deluded you but it availed you nothing and the earth, with all its vastness, became too narrow for you, and turning your backs, you fled.
Translit: Laqad nasarakumu Allahu fee mawatina katheeratin wayawma hunaynin ith aAAjabatkum kathratukum falam tughni AAankum shayan wadaqat AAalaykumu alardu bima rahubat thumma wallaytum mudbireena
Segments
0 Laqadshaqad
1 nasarakumunasarakumu
2 AllahuAllahu
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 mawatinamawatina
5 katheeratinkathiyratin
6 wayawmayaw
7 hunayninhunaynin
8 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
9 aAAjabatkuma`jabatkum
10 kathratukumkathratukum
11 falam | فَلَمْ | not | particle | Combined Particles | after that/then/thereuponfalam
12 tughnitughni
13 AAankum | عَنْكُمْ | concerning you (masc. pl.) Combined Particles `ankum
14 shayanshayan
15 wadaqatdaq
16 AAalaykumu | عَليْكُمُْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykumu
17 alardualardu
18 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
19 rahubatrahubat
20 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
21 wallaytumwallaytum
22 mudbireenamudbiriyna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Islam made Triumphant in Arabia | | → Next Ruku|
Translation:Then Allah sent down His sakinat (peace and tranquility) upon His Messenger and the Believers and sent (to your aid) forces which you could not see and chastised those who denied the Truth: for this is the due recompense of those who deny the Truth.
Translit: Thumma anzala Allahu sakeenatahu AAala rasoolihi waAAala almumineena waanzala junoodan lam tarawha waAAaththaba allatheena kafaroo wathalika jazao alkafireena
Segments
0 ThummaThumma
1 anzalaanzala
2 AllahuAllahu
3 sakeenatahusakiynatahu
4 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
5 rasoolihirasuwlihi
6 waAAala | وَعَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles | when/if`a
7 almumineenaalmuminiyna
8 waanzalaanza
9 junoodanjunuwdan
10 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles
11 tarawhatarawha
12 waAAaththaba`aththa
13 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
14 kafarookafaruw
15 wathalika | وَذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | when/ifthali
16 jazaojazao
17 alkafireenaalkafiriyna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Islam made Triumphant in Arabia | | → Next Ruku|
Translation:Then (you have also seen that) after giving chastisement like this, Allah guides to repentance whom He wills: Allah is Forgiving and Merciful.
Translit: Thumma yatoobu Allahu min baAAdi thalika AAala man yashao waAllahu ghafoorun raheemun
Segments
0 ThummaThumma
1 yatoobuyatuwbu
2 AllahuAllahu
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 baAAdiba`di
5 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
6 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
7 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
8 yashaoyashao
9 waAllahuAlla
10 ghafoorunghafuwrun
11 raheemunrahiymun
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Islam made Triumphant in Arabia | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, the mushriks are unclean; therefore let them not come near the Masjid-i-Haram after this year (of their pilgrimage); if you fear poverty Allah will enrich you, out of His bounty if He wills: for Allah is All-knowing, All-Wise.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo innama almushrikoona najasun fala yaqraboo almasjida alharama baAAda AAamihim hatha wain khiftum AAaylatan fasawfa yughneekumu Allahu min fadlihi in shaa inna Allaha AAaleemun hakeemun
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles innama
5 almushrikoonaalmushrikuwna
6 najasunnajasun
7 fala | فَلَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | after that/then/thereuponfala
8 yaqrabooyaqrabuw
9 almasjidaalmasjida
10 alharamaalharama
11 baAAda | بَعْدَ | after, in addition to, beside; aside from |prep.| Combined Particles ba`da
12 AAamihim`amihim
13 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
14 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles
15 khiftumkhiftum
16 AAaylatan`aylatan
17 fasawfasaw
18 yughneekumuyughniykumu
19 AllahuAllahu
20 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
21 fadlihidli
22 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
23 shaashaa
24 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
25 AllahaAllaha
26 AAaleemun`aliymun
27 hakeemunhakiymun
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Islam made Triumphant in Arabia | | → Next Ruku|
Translation:Fight with those from among the people of the Book, who do not believe in Allah nor in the Last Day; who do not make unlawful that which Allah and His Messenger have made unlawful, and do not adopt the Right way as their way. (Fight with them) until they pay Jizyah with their own hands and are humbled.
Translit: Qatiloo allatheena la yuminoona biAllahi wala bialyawmi alakhiri wala yuharrimoona ma harrama Allahu warasooluhu wala yadeenoona deena alhaqqi mina allatheena ootoo alkitaba hatta yuAAtoo aljizyata AAan yadin wahum saghiroona
Segments
0 QatilooQatiluw
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
3 yuminoonayuminuwna
4 biAllahibiAllahi
5 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
6 bialyawmibialyawmi
7 alakhirialakhiri
8 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
9 yuharrimoonayuharrimuwna
10 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
11 harramaharrama
12 AllahuAllahu
13 warasooluhurasuwlu
14 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
15 yadeenoonayadiynuwna
16 deenadiyna
17 alhaqqialhaqqi
18 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
19 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
20 ootoouwtuw
21 alkitabaalkitaba
22 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
23 yuAAtooyu`tuw
24 aljizyataaljizyata
25 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
26 yadinyadin
27 wahum | وَهُمْ | | | | when/if | they | Subject Pronoun h
28 saghiroonasaghiruwna